- Enregistrement - ?

Projet : Sous-titrage vidéo web TV Française

Ici on regroupe toutes les créations originales des membres de web-séries, court-métrages, etc...

Projet : Sous-titrage vidéo web TV Française

Message par IV Bakker » 21 Nov 2013, 03:30

Bonjour à tous,

Petit nouveau ici je viens pour partager mon projet.
Etant plutôt friand des web TV françaises (JdG, Crossed, Usul, Speed Game, Studio Bagel, Golden Show...) mais vivant à l'étranger je souhaite offrir la possibilité d'exporter ces vidéos. Et cela passe par les sous-titres.

Pour le moment mon objectif est d'arriver à fournir des sous-titres en FRANCAIS pour les vidéos, du VOST en clair. C'est en fait la partie la plus chronophage à faire et donc j'ai besoin d'aide. La traduction se fera après, cela se fait bien plus simplement une fois la langue d'origine installée.

Mais se lancer dans un projet comme cela sans outil, c'est presque impossible, alors je vous présente également une plateforme de sous-titrage: http://www.amara.org/en/

Sur cette plateforme il suffit de donner le lien d'une vidéo pour pouvoir directement travailler dessus. Voici les étapes à suivre:
1) Ecriture: Vous regarder la vidéo lentement (par extrait de 4 sec par exemple) et écrivez tout ce qui se dit dans la vidéo. Pas besoin de faire trop attention à l’orthographe. La seule contrainte est de séparer son texte en bloc (environ 10-15 mots)
2) Synchronisation: Cette partie sert à spécifier quand commence et fini chaque bloc. Cela se fait un peu à la manière d'un Guitare Héro, c'est assez simple
3) Relecture: Un dernier passage pour enlever les fautes d'orthographes et améliorer la synchro

Tous les outils nécessaire à ces étapes se trouve sur le site http://www.amara.org/en/.

Pourquoi faire ça?
Rien à gagner, aucune royalties. C'est du volontariat. Montrer que vous savez vous engager dans un projet collectif soutenant des personnes qui en valent la peine. L'avantage c'est que si vous voulez juste bosser 30 min sur une vidéo c'est possible. Et si vous voulez commencer à faire de la traduction, cela vous fait progresser en anglais.

Ensuite j'ai déjà contacter le JdG pour qu'il télécharge les sous-titres et les upload sur les vidéos du JdG.

Amis, à vos claviers!
Avatar de l’utilisateur
IV Bakker
Newcomer
 
Message(s) : 1
Inscription : 21 Nov 2013, 02:59

Re: Projet: Sous-titrage vidéo web TV Française

Message par Lumen » 21 Nov 2013, 11:11

Je suis sur un peu trop de projet à la fois pour participer, mais j'aime bien l'idée
(et bon courage pour traduire les textes du 3615 Usul...)
Avatar de l’utilisateur
Lumen
Accro à la...au riz
 
Message(s) : 1078
Inscription : 05 Oct 2013, 19:41


Retour vers Les réalisations cinématographiques

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité