- Enregistrement - ?

Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Tout ce qui concerne des émissions sur des chaînes youtube. Que ça parle de jeux vidéo, musique, de n'importe quel thème tant que ça a le format d'une émission Youtube ET qu'il y a une valeur ajoutée (grosses différences avec les let's play).

Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Message par thibard » 16 Oct 2015, 20:38

Coucou à tous!

Bien voilà, j'ai réalisé cette vidéo sur un de mes talents assez particulier,
Je choisis une chanson étrangère, et je la sous-titre (si possible, car j'ai vu que c'était impossible avec le Suédois) avec des mots en Français, phonétiquement identiques...

Alors certes, le sens en prend un coup, comme par exemple ce que signifie en Japonais "Quand tu es à côté de moi, même la couleur du vent change" , on entend phonétiquement en Français: "À ma taille les souvenirs le temps, qu'avaient l'eau et le soleil"

Donc j'ai réalisé une vidéo comme ça, avec 9 génériques des Moomins de langues Danoise, Néerlandaise, Finnoise et Japonais, je vous laisse admirer le résultat...



PS: Le moomin en peluche 3D que l'on voit au début, c'est moi qui l'ai fait (Avec Blender) :D

@+++
L'aigle à l'esprit de mammouth.
Avatar de l’utilisateur
thibard
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 08 Avr 2015, 09:51

Re: Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Message par openzebox » 16 Oct 2015, 21:57

On appelle généralement ça des Misheard Lyrics, et c'est rigolo à regarder. ^^
(bon, perso je préfère voir des Misheard sur des chansons que je connais, mais l'effort reste louable)
"Ami ou ennemi?" "Je suis un ami!" "Tu es un menteur!" *PAN*

(\__/)
(='.'=)
(")_(")
Voici Lapin. Copiez Lapin dans votre signature pour l'aider à concrétiser sa domination du monde.
Avatar de l’utilisateur
openzebox
Accro à la...au riz
 
Message(s) : 2081
Inscription : 28 Sep 2012, 15:17
Localisation : Gien

Re: Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Message par thibard » 16 Oct 2015, 22:42

Salut OpenZeBox!
Je ne savais pas du tout que ça s'appelait du Misheard Lyrics, si tu en veux d'autres, j'ai consacré une partie de mon site web à ça.

Si ça t'intéresse ;)
http://t-baar.com/fr/vivelavo/index.php

Alors dans mes Misheard lyrics, pas de gros mot, juste l'histoire de tout chanter sans honte ;)
L'aigle à l'esprit de mammouth.
Avatar de l’utilisateur
thibard
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 08 Avr 2015, 09:51

Re: Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Message par openzebox » 17 Oct 2015, 11:48

Je viens de regarder la misheard de DBZ, le délire sur "nom d'un picard" me rappelait un truc (quand on est picard, on retient ces choses-là). Et y'a un autre type (ou peut-être toi du passé?) qui s'est essayé au même exercice, c'est marrant de jouer aux 7 erreurs avec vos 2 versions. :)

Sinon tu te spécialises dans les reprises de génériques, ou alors tu penses tenter des chansons un de ces 4? :)
"Ami ou ennemi?" "Je suis un ami!" "Tu es un menteur!" *PAN*

(\__/)
(='.'=)
(")_(")
Voici Lapin. Copiez Lapin dans votre signature pour l'aider à concrétiser sa domination du monde.
Avatar de l’utilisateur
openzebox
Accro à la...au riz
 
Message(s) : 2081
Inscription : 28 Sep 2012, 15:17
Localisation : Gien

Re: Le générique des Moomins, phonétiquement SousTitré FR

Message par thibard » 17 Oct 2015, 17:02

Alors nom d'un picard, c'est une reprise revue et corrigée de ce qui m'a motivé à faire ça.
Ce n'est pas moi qui ai fait la première version, mais dbz a été la première vidéo que j'ai publié sur mon site web.

J'ai retiré tous les gros mots de la première version, et j'ai surtout sous-titré tous les couplets. Je trouve que sans grossièreté, la fête est plus folle, on peut le montrer dans tous les milieux sociaux, et ça ne perd pas son humour.

Puis je me suis lancé le défi de faire pareil pour le plus de choses possible dans n'importe quelle langue.

Tu as une chanson à me proposer ?

Pour la nostalgie :
L'aigle à l'esprit de mammouth.
Avatar de l’utilisateur
thibard
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 08 Avr 2015, 09:51

Une misheard lyrics Trololo! Un tel miracle!

Message par thibard » 20 Mars 2016, 15:59



Bonjour,
Telle est ma mission: Faire rire la francophonie entière!

@+++

T.BAÄR

EDIT Hikari : 1 topic par catégorie par personne stp !
L'aigle à l'esprit de mammouth.
Avatar de l’utilisateur
thibard
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 08 Avr 2015, 09:51


Retour vers Chroniques

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité