- Enregistrement - ?

Sous-titrage des vidéos

Posez vos questions sur les vidéos, sur les conventions, l'équipe...

Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 22 Mai 2015, 00:21

Je souhaite partager des vidéos JdG avec des amis débutants en langue française, et pour cela des sous-titres seraient très utiles (pour leur compréhension ainsi que leur apprentissage de la langue française).

J'ai testé quelques vidéos pour voir si les sous-titres y étaient, mais je n'ai eu droit qu'aux sous-titres automatiquement générés par Youtube, qui sont marrants mais pas très utiles.

Est-ce qu'il y a des vidéos déjà sous-titrées ?

Sinon, est-ce que, si je prépare des sous-titres pour une vidéo ou deux, je pourrais les contribuer (donner à JdG pour qu'il les rajoute sur Youtube) ?

En gros, cela me motiverait plus à les faire si je saurais que les sous-titres serviraient à d'autres personnes aussi. Mais vu que ça prend du temps rien que pour vérifier leur qualité ( :seal: ), je ne sais pas s'ils auraient intérêt à ça.

Quelqu'un a-t-il déjà proposé cela ? Y a-t-il des complications (légales, techniques, etc.) qui l'empêcheraient ? D'après ce que je vois sur Youtube, il suffit que je fasse le fichier .srt et que le JdG l'uploade sur la vidéo, donc a priori c'est faisable.
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 22 Mai 2015, 21:10

Le Papy Grenier sur Mass Effect est sous-titré en anglais, mais je crois que c'est le seul. Il y a une chaîne qui en avait sous-titré une quinzaine, mais je ne suis pas retourné voir si ça a évolué. L'idée de sous-titrer est bonne, mais certains jeux de mots sont intraduisibles... quand aux sous-titres YouTube, c'est le truc le plus inutile et mal programmé que j'aie jamais vu, 1% des mots est correctement retranscrit.


Je ne compte pas traduire, juste sous-titrer. L'idée étant que, pour quelqu'un qui apprend une langue, le fait d'avoir l'écriture à côté de la prononciation est très utile. Par exemple, moi j'ai beaucoup appris l'anglais grâce à des films avec closed captions, ces sous-titres pour malentendants, que j'avais dans quelques VHS américaines. Ils reproduisent fidèlement ce qui est dit.

Cela semble avoir un intérêt limité pour les locuteurs natifs, mais c'est très apprécié par les autres. Surtout quand on considère que les phénomènes culturels présentés par le JdG (jeux vidéo, mangas, etc.) sont internationaux*, ce qui permet d'établir un référentiel commun qui facilite la compréhension.

Enfin, un exemple de sous-titres très utiles même pour des francophones : le site québécois http://www.tetesaclaques.tv/, où seuls les sous-titres en français me permettent de comprendre une bonne moitié des blagues...

* Bien sûr, il y a quelques anomalies locales (ahem, Pas de pitié pour les croissants, Téléchat, etc.) qui sont heureusement pas internationales, mais la plupart du contenu reste quand même très accessible à l'extérieur.
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par Troisnyx » 23 Mai 2015, 23:05

Perso je peux traduire (quand je parle des sous-titres je parle surtout des sous-titres en anglais), sauf que j'aurais besoin d'une deuxieme ou troisieme opinion avant de publier mes traductions.

Enfin il vaut mieux essayer... Parce que tout le temps j'ai besoin de m'expliquer a quelqu'un dans la meme chambre qui ne comprend pas le francais et qui me regarde en train de regarder une bonne vieille video du JdG...
Rrha yea ra gyen en exec hymmnos KVVIA_SPHILAR/. en chs pauwel sos walasye
Avatar de l’utilisateur
Troisnyx
Newcomer
 
Message(s) : 24
Inscription : 16 Mai 2015, 21:08

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par Cladall » 25 Mai 2015, 19:17

Je peux essayer de voir si ça les intéresse d'avoir des sous titres déjà préparés pour les inclure dans les vidéos. Mais de ce que je me souviens aussi, une personne était venu demandé si elle pouvait uplaoder les épisodes avec des sous titres anglais. Le résultat était que c'était possible tant qu'il n'y avait pas monétisation activée sur les vidéos.
Après je considère que le mieux serait d'être sur les vidéos officielles.
Bref, laissez moi me remettre du Stunfest et je vois ça :p
Image
Dernier article : Network Evil 6 - Arc Léon Chapitre I disponible ! - 11/01/2016
Pour parler de mes créations ça se se passe sur ce topic !
Avatar de l’utilisateur
Cladall
Bandicoot du bois joli
 
Message(s) : 8094
Inscription : 21 Mai 2012, 16:52
Localisation : Bretagne

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 25 Mai 2015, 23:17

Merci cladall.

Je suis désolé, j'avais envoyé un message via le formulaire du site avant de voir votre réponse. J'ai enfin fini les sous-titres pour 1 vidéo, et ça m'a pris tellement de temps que je ne crois pas reprendre bientôt.

J'aimerais faire un test avec le rendu de Youtube, mais ma connexion est tellement dégueulasse en upload (max 50 Ko/s, si j'ai de la chance) que je n'arrive pas à mettre la vidéo originale en ligne (en mode privé) pour pouvoir jouer avec.

Bref, si j'y arrive, je testerai pour voir ce que ça donne, sinon de toute façon je peux envoyer le fichier si ça intéresse, et vous en faites ce que vous voulez. Je ne suis pas pressé, prenez votre temps...
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 27 Mai 2015, 06:16

Juste pour tester le rendu des sous-titres, j'ai fait un upload des 3 premières minutes de la vidéo, en mode non-listé : http://www.youtube.com/watch?v=Id07n1QKWr4.

Je suis limité à des vidéos de moins de 15 minutes, donc même si je voulais mettre l'épisode en entier, je ne pourrais pas le faire...
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par Cladall » 27 Mai 2015, 09:47

De ce que j'ai vu il y a quelques fautes qui circulent dans les sous titres.
J'ai demandé pour les sous titres, j'attends une réponse et on m'a dit qu'apparemment quelqu'un s'en occupait déjà mais j'attends confirmation.
Image
Dernier article : Network Evil 6 - Arc Léon Chapitre I disponible ! - 11/01/2016
Pour parler de mes créations ça se se passe sur ce topic !
Avatar de l’utilisateur
Cladall
Bandicoot du bois joli
 
Message(s) : 8094
Inscription : 21 Mai 2012, 16:52
Localisation : Bretagne

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 27 Mai 2015, 20:09

Pourriez-vous s'il te plaît juste donner un exemple ? Par faute, vous voulez dire (1) faute de grammaire, (2) différence par rapport à ce qui a été dit, ou (3) manque de synchronisation ?
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par Cladall » 27 Mai 2015, 20:38

Par exemple, j'ai vu passer un "Jouer du Grenier" ou bien "Enfant des Jurons" alors que je suis persuadé d'entendre Enfant de Juron. C'est vraiment juste des fautes qui nécessitent une relecture posée ou de quelqu'un extérieur à toi.
Image
Dernier article : Network Evil 6 - Arc Léon Chapitre I disponible ! - 11/01/2016
Pour parler de mes créations ça se se passe sur ce topic !
Avatar de l’utilisateur
Cladall
Bandicoot du bois joli
 
Message(s) : 8094
Inscription : 21 Mai 2012, 16:52
Localisation : Bretagne

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 27 Mai 2015, 22:16

Merci beaucoup ! En effet, vous avez raison. Je craignais que c'était des problèmes au niveau de la synchronisation, qui sont plus durs à régler...

J'ai refait une passe dessus, mais il faudrait que quelqu'un d'autre les relise quand même.

S'il y a des intéressés (il est toujours bien d'avoir une excuse pour revoir JdG...), j'ai mis le contenu du .srt dans pastebin http://pastebin.com/PAjATcqZ, il suffit de le télécharger (il y a un bouton "DOWNLOAD" très discret sur le site) et renommer le .txt en .srt. Ensuite, tu peux soit télécharger la vidéo à partir de Youtube et la regarder avec VLC pour rajouter les sous-titres, soit utiliser des extensions de browser qui permettent de rajouter les sous-titres "en live".

Merci !
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par openzebox » 28 Mai 2015, 10:13

MP envoyé sur le sujet.
"Ami ou ennemi?" "Je suis un ami!" "Tu es un menteur!" *PAN*

(\__/)
(='.'=)
(")_(")
Voici Lapin. Copiez Lapin dans votre signature pour l'aider à concrétiser sa domination du monde.
Avatar de l’utilisateur
openzebox
Accro à la...au riz
 
Message(s) : 2073
Inscription : 28 Sep 2012, 15:17
Localisation : Gien

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 28 Mai 2015, 22:49

Merci infiniment openzebox ! Non seulement d'avoir pris le temps de relire, mais d'indiquer très clairement les modifications à effectuer !

J'ai mis la version corrigée dans http://pastebin.com/H3PeBfJS.

Si jamais j'en refais dans l'avenir (ce qui risque de ne pas arriver, vu la quantité abominable d'erreurs qui m'échappent), je les mettrai dans un système de contrôle de versions pour faciliter la collaboration et l'historique des modifications... et je recruterai une légion de volontaires.

Bon, j'attendrai donc juste la confirmation de Cladall si effectivement ça ne les intéresse pas, et dans ce cas, si j'ai le droit, je mettrai en ligne une copie de la vidéo avec sous-titres, sous la licence qu'il faut, avec une grosse référence à la vidéo originale et un merci aux collaborateurs des sous-titres.
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par dhekir » 01 Juin 2015, 21:48

Encore une version corrigée, merci à max480 d'avoir trouvé encore quelques défauts (quoique, il y avait déjà moins que dans la révision précédente, donc ça converge quand même) !

La nouvelle version est sur : http://pastebin.com/D66K3Kbc

Franchement, en regardant d'autres vidéos du JdG, j'ai l'impression que j'ai quand même pris une des pires (en termes de longueur et vocabulaire) pour commencer. La prochaine fois je ferai un Papy Grenier, ça fait moins de 10 minutes...
Avatar de l’utilisateur
dhekir
Newcomer
 
Message(s) : 16
Inscription : 06 Août 2012, 19:19

Re: Sous-titrage des vidéos

Message par Paander » 29 Oct 2018, 08:20

Bonjour

Sur le site mon-skate.fr sont commercialisés les meilleurs chaussures de skate Globe.
Paander
Newcomer
 
Message(s) : 2
Inscription : 29 Oct 2018, 08:00


Retour vers Questions

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)